北木教育 > 雅思 > 雅思文章 > 雅思不曾注意的中式表达,才是阻止你得高分的大敌!
发布时间:2018-11-15 广州雅思英语学校
在改正之前大家一起来看看一些常见错误。
例如:
1.Without electricity ,the world would become so dark that a person could not even see a hand in front of his face.
这就是典型的中式错误表达缺了很重要的时间状语:at night!难道这就是对古人成语‘暗无天日’的另一个解读吗?
2.Modern ways of life brings people some healthy diseases.
疾病难道还分健康和不健康?这句话真正想表达的应该是‘健康方面的疾病’吧!如果是这样的那就直接用desease就可以了,在这拐着弯,最后还表达不清楚!
3.To be my friend, you must be like an animal!
说这句话的时候你是认真的吗?这样你会失去你的朋友们的,‘要当你的朋友,就得像动物一样’?那你也只能和动物做朋友了,你看看多了个不必要的“be”意思的差别有多大!
不仅仅是这样的,还有一些耳熟能详的像:nowadays, colourful life, with the development of, hot issue, moreover等等都是hi如此。那么我们要如何改变这种情况呢?
比如:nowadays,你可以说:in the modern world, in today's world, in modern societies等
又如:More and more,你可以说:a growing number of …, there has been an increase in the number of …等。
例如:with the development of technology, 你可以说:because of technological advances, as technology has been changing rapidly.
又如:physically and mentally,你可以说:has an impact on physical fitness and mental health, people may become physically ill and suffer mental health problems。
比如说:colourful life,说到底就是人生比较丰富,活动比较多,那么你就可以说:these activities can enrich their lives and offer them many options in free time.
又如:improve qualities,说到底素质就是一个人的品质,怎样解决问题,品质比较高尚等,那么你可以说:they will become compassionate and sociable people with a strong moral compass.
如果你实在是很难改,那么你就只能够找外教把你的错误表达找出来纠正,然后背诵下来。
例如:
带来bring,我们中文表达是这样的:带来压力带来快乐带来好处,所以就会习惯性的用bring来填补这个动词,但是在老外的耳中,bring happiness是有点奇怪的。
他们更多习惯这样表达:
His classes make us so happy.His classes really brighten us up.
或者Bring pressure更加地道一点的表达:
put pressure on someone/somethingfeel pressure from something/someone.
This situation puts a lot of pressure on a number of enterpries.This work is really streesful.
而像bring benefits,一些学员看起来根绝挺好的,但是更加正式的应该是这样:
benefit (直接当动词)something has benefits something is benefical The offical opening of the amusement park has benefited many of the surrording industries.
希望以上这些能够帮助你更好的学好英语,赢胜雅思/托福高分