北木教育 > 雅思 > 雅思文章 > “Have the face”可千万别以为是“有头有脸”!这句话是在骂你呢!
发布时间:2019-07-05 石家庄新航道
都说这个时代“脸”很重要
好看的男生我们称为小哥哥
好看的女孩我们叫作小姐姐
但“脸”的英文
难道就是“Face”吗?
“Face”就只能表示“脸”吗?
今天,就来和大家聊聊
关于“脸”的那些黑洞知识~
“Have the face”可不是什么“好脸”?
“Have the face”
是一个俚语
可能很多初次看到的朋友
都以为是“有脸”的意思
或者被“lose face”给误导了
以为Lose是“丢面子”
所以“Have the face”
就是“有面子”的意思
但其实这个短语
不仅不是褒义“风光的人”
相反它是用来“贬人”的
被专门用来形容“厚颜无耻”的人
举个栗子:
I do not know how you have the face to do such a thing.
我真不知道你怎么能厚颜无耻地做出这种事来。
2
“Poker Face”是什么脸?
我们知道“poker”
是“扑克”的意思
所以“poker face”
就是“扑克脸”啦~
但这个“扑克脸”
很多朋友都不知道它的来历吧
所以,想给大家聊聊~
因为“玩牌”的人拿到的牌
无论好坏都不能让对方看出来
所以就必须得
”不动声色且无面部表情“
于是人们便把
“面无表情、喜怒不形于色”
称为了“Poker face”
3
“Butter face”可千万别乱用!
提到“Butter”
有没有想起用完之后
脸蛋又滑有透的“倩碧黄油”呀~
但这里的“Butter face”
可不是指“黄油般”光滑的脸哦~
而且,如果你想夸人皮肤好
可千万不能用“Butter face”!
因为它是专门用来形容
“身材好,但长相不佳的女孩”
这个习语取其
谐音“But her”
意思是“除了她的”
它读快了听起来就像“Butter”
“除了她的脸以外,一切都很好”
所以“Butter face”
也就是形容“魔鬼”
(魔鬼身材,魔鬼脸蛋~)
举个栗子:
You can't say that she is a butter face. It's wrong!
你不能说她“只有身材可以看”这样的话,这是不对的!