北木教育 > 雅思 > 雅思文章 > 雅思英语语法 | 英文阅读≠翻译

南京青梦家教育 提供国际语言培训和留学服务的一站式解决方案 在线咨询

青梦家1688元学习礼包,现抢购价20元

雅思英语语法 | 英文阅读≠翻译

# 语法 # 素材范文

发布时间:2018-11-08 南京青梦家教育

许多同学做英文阅读理解时都会犯同样的错误:逐字逐句翻译,这样的方式或许适合一些字数较少的阅读以及文章的精读,但是一旦碰到既难又长的阅读理解,大多数同学都会发现,文章根本读不完!所以,做阅读理解需要的是抓准句子主干,而不是单纯的翻译。

快速阅读的方法之一就是读句子时去掉句子的枝杈——名词+介词。


1.基本介词+名词,如:in the morning, by bus等

English is important in life, because people can get a higher salary with English skills.

这句话经过“修剪”之后,句子主干如下:

English is important, because people can get a higher salary


2.特殊的介词+名词,如:due to, because of sth. 等

People love brand-name items such as those by Gucci and Nike because of their stylish design.

句子主干如下:

People love brand-name items


3.介词+名词扩充,名词扩充=冠词/所有格+(副词)+(副词)+(形容词)+名词

I saw a movie with my close friend. I chose the movie A among many movies including B. the movie was my favorite of all time.


这样养成了英文阅读的习惯,加上平时的多练习一定能掌握快速阅读的方法技巧。

声明:该文观点仅代表作者本人,北木教育系信息发布平台,北木教育仅提供信息存储空间服务。网站上部分文章为转载,并不用于任何商业目的,我们尽可能对作者和来源进行通告,但是因能力有限或疏忽,造成漏登,请及时联系我们,我们将根据著作权人的要求,立即更正或者删除相关内容。

Q&A