北木教育 > 雅思 > 雅思文章 > 这些错误的口语表达方式,你中了几招?
发布时间:2018-11-02 北京智赢
英语是所有学科中必不可少的一门功课,也是一门非常重要的科目!学习英语辣么久,很多小伙伴说的都是中国式英语,智赢老师为大家盘点了几个典型,看你中了几招?
我非常喜欢。
I very like it. ×
I like it very much.√
这个价格对我挺合适。
The price is very suitable for me. ×
The price is right.√
NOTE:suitable最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上。
用英语怎么说?
How to say? ×
How do you say this in English? √
明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow. ×
Sorry but I am tied up all day tomorrow. √
NOTE:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,但决不是地道的英语说法。
我没有英文名。
I haven't English name. ×
I don't have an English name.√
我想我不行。
I think I can't. ×
I don't think I can. √
NOTE:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
我的舞也跳得不好。
I don't dance well too. ×
I am not a very good dancer either. √
我读过你的小说,但我没有料到你这么年轻。
I have read your novels but I didn't thinkyou could be so young. ×
After having read your novel, I expectedthat you would be older. √
NOTE:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接跳跃到:我不是一个好的舞者。
我的英语很糟糕。
My English is poor. ×
I am not 100% fluent,but at leastI am improving. √
别理她。
Don't pay attention to her. ×
Leave her alone. √
NOTE:这句是全中国人最擅长的一句英语。当你告诉外国人,你的英语很poor,老外会觉得奇怪,so what? 你是想让别人当场施舍些英语吗?如果你问一个外国人,无论他们的汉语是好还是坏,他们都会说:I am still having a few problem, but I am getting better.
我没有经验
I have no experience. ×
I don't know much about that.√
我没有男朋友
I have no boyfriend. ×
I don't have a boyfriend. √
NOTE:boyfriend,是单词要用 a
这个春节你回家吗?
Will you be going back home for the SpringFestival?
Of course. ×
Sure./Certainly. √
我觉得右手很疼
I feel very painful in my right hand. ×
My right hand is very painful./My righthand hurts. √
NOTE:只有在回答一些众所周知的问题时才说ofcourse。因为of course后面隐含的一句话是“当然,我知道,难道我是一个傻瓜吗?”因此,在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。正常情况下语气温和的说法是certainly not。
我遇到了很多困难
I am having many difficulties. ×
I am having a few problems/lots ofproblems. √
你愿意参加我们的晚会吗?
Would you like to join our party on Friday?×
Would you like to come to our party onFriday night? √
NOTE:join往往是指参加俱乐部或者协会,事实上,常常与party搭配的动词用come或者go。
他的身体很健康。
His body is healthy. ×
He is in good health/He is healthy.√
他正在读书。
He is reading a book. ×
He is reading. √
NOTE:读书的时候肯定是读一本书,不能同时读两本,所以不用强调 a book
他看到她很惊讶
He looked at her and felt surprised. ×
He looked at her in surprise. √
现在几点钟了?
What time is it now? ×
What time is it,please? √
NOTE:这也是典型的直接从汉语翻译过来的句子。讲英语的时候没有必要说now,因为你不可能问what time was yesterday或者what time is ittomorrow,所以符合英语习惯的说法是:请问,现在几点了?