北木教育 > 出国考试 > 出国考试文章 > 不懂这些单词,在国外用错了都不知道!
发布时间:2019-01-15 成都超级学长
cheers
这绝对是首选!!!
大家都知道cheers是“干杯”的意思对吧,它还可以表示“谢谢”!这在英联邦国家几乎是家喻户晓的用法....
比如说:
-Here's your breakfast.
-Cheers.(=thanks/thank you)
它在英国都比"thank you"和"thanks"的出现频率高很多der!
Literally
本义是“字面上的”
在美国口语中十分常用,但有2种含义:
表示强调,相当于“讲真,真的”,
表示夸张,有“简直、几乎”的含义。
比如:
It's literally driving me crazy.
这确实要把我逼疯了!
I literally finished the whole bucket of ice cream by myself.
我几乎把一桶冰淇淋全吃光了。
...
Free
我们知道的有2种意思对吧:
1.自由的
2.免费的
在国外的时候随处可见smoke-free,duty-free,suger-free,alcohol-free。
于是你欣喜若狂!!!认为这些全部是免费的?
快醒醒...
老外常用名词+free表达:“没有...的,不含...的”意思。
比如说:
smoke-free 无烟的,禁止吸烟
duty-free 免税的
suger-free 不含糖的
alcohol-free 不含酒精的
a trouble-free life 无忧无虑的生活
cash back
很多小伙伴都认为是超市打折优惠要给你返钱!
但正确的意思是问你“要不要兑换现金”?
科普:
美国人很少花现金,并且ATM机取钱会收手续费,而且地广人稀,ATM机还真不太多。
所以在超市买东西的时候,结账时如果刷卡是可以向收银员取钱的,这个操作就叫“cash back”。
I'm good
不再只是代表“我很好”,还可以表示委婉的拒绝,意思为“I'm good without something”,“不用了”。
比如说:
-Would you like a seat, or you are fine?
- No. I'm good.
以上的单词都get到了吗?