北木教育 > 出国考试 > 出国考试文章 > SAT阅读长难句式分析(二)

西安澎博英语 澎博英语助力梦想 在线咨询

外教口语课,每周福利课

SAT阅读长难句式分析(二)

# 阅读 # 应试技巧 # 学习方法

发布时间:2019-08-16 西安澎博英语

Much as I understand and am in sympathy with those who wish there were no differences between women and men—only reparable social in justice


  长难句的分析是SAT阅读考试理解的一大障碍,也是考生面临的重重难题。下面澎博英语教育的老师们为大家整理了几句新SAT考试长难句句式,希望大家能够做参考分析。

SAT阅读长难句式分析(二)_图1


  【1】 Much as I understand and am in sympathy with those who wish there were no differences between women and men—only reparable social in justice—my research on styles of conversation tells me that, at least in this area, it simply isn't so.

  难句类型:倒装+插入语+复杂修饰

  词语解释:reparableadj. 可修理的

  参考译文:有些人希望男人和女人之间没有差别,只剩下可以弥补的社会的不公。尽管我明白这一观点,并且也很理解,但是我对于谈话风格的研究表明,至少在这一领域,情况不是这样的。


  【2】 I forgot, for the moment, how relieved I'd felt when Mamahad stood in front of that teacher defending me with a blinding sense of purpose,letting the teacher know that I was not as small and Black and alone as Iseemed, that I came from somewhere, and where I came from, she'd better believe, somebody was home.

  难句类型:复杂修饰+并列+插入语

  词语解释:for themoment 暂时,目前

  语法分析:I forgot, for the moment, how relieved I'd felt when Mama had stood in front

  参考译文:暂时,我忘记了,当妈妈站在那位老师的面前,出于本能地为我辩解时,当时我是多么的宽慰。她告诉老师:我并不像是看起来那样瘦小,孤独的一个黑人,我来自某个地方,并且老师最好相信,这个地方对于有些人而言就是家。


  【3】 A river closes in, rounds the bend, runs between banks, hides shallows and snags,tumbles over rapids, skirts islands, is forever calling attention to itself,like a trail, which a river inevitably becomes.

  难句类型:插入语+复杂修饰+并列

  词语解释:closes in 包围;迫近;渐短

  shallow n.浅滩

  snag n. (尤指潜伏的)困难, (未料到的)障碍

  tumble vi. 翻滚

  rapid n.急流,急滩

  skirt vt. & vi. 位于…的边缘; 沿…的边缘走

  inevitably adv.不可避免地

  参考译文:河流聚拢,绕弯夹岸而行,遮掩浅滩和障碍,激流滚滚,环绕岛屿。它永远寻求着关注,就像一条河流不可避免的形成的一个轨道。

SAT阅读长难句式分析(二)_图2


  【4】 Of the irreverence that turns whatever is beautiful or noble into a stupid jest they knew nothing.

  难句类型:复杂修饰+倒装

  词语解释:irreverencen. 不敬

  jest n. 笑话, 开玩笑

  参考译文:不管是什么将美丽和高尚的东西变成了愚蠢的笑话,都是一种亵渎,对此他们毫不知情。


  【5】 To take large chunks of time out of a child's life—time during which he or she is not positively, that is , educationally, occupied—means to interfere with healthful mental growth.

  难句类型:插入语

  词语解释:chunk n. (某物)相当大的数量或部分

  参考译文:占用一个孩子生活当中大量的时间,而这段时间他并没有用心地、积极地学习,意味着干扰他精神上的健康成长。

SAT阅读长难句式分析(二)_图3


  以上的新SAT考试长难句分析希望大家从中有所收获,备考阶段,考生应加强自己的阅读训练,注重分析长难句式,总结阅读经验。最后祝愿大家考试顺利,取得如愿的SAT考试成绩!


成都澎博英语(Prospect English)隶属于四川澎博教育咨询有限公司,由海归创业者及国内培训界名师创办,开设雅思托福培训、SAT/ACT培训、GRE/GMAT培训等留学英语培训课程、成人英语、商务英语等培训课程。我们深谙海外培训学校“低效散漫”和国内培训学校“急功近利,夸大技巧”的弊病,志在“用心”教授学生真正的语言“学习方法”,80%以上海归顶级教师团队经验丰富,擅长Role-Playing教学法,打造中西方结合的高效学习模式,不只帮助学生通过考试,更让其能顺利适应海外生活和大学专业授课。

声明:该文观点仅代表作者本人,北木教育系信息发布平台,北木教育仅提供信息存储空间服务。网站上部分文章为转载,并不用于任何商业目的,我们尽可能对作者和来源进行通告,但是因能力有限或疏忽,造成漏登,请及时联系我们,我们将根据著作权人的要求,立即更正或者删除相关内容。

Q&A