北木教育 > 出国考试 > 出国考试文章 > 老外说You're a fat cat什么意思?你是只肥猫?
发布时间:2019-06-03 成都群蜂教育
老外说You're a fat cat什么意思?
难道是嫌我胖?说我像肥猫?
其实
这句话是在嫉妒你~
#今日主题#
那些用动物形容人的表达
你知道几个?
NO.1
我的人生梦想就是
有一天盆友们能对我说
↓
You're really a fat cat!
你丫真有钱;你丫真是个大款~
(哎呀,想想都开心,嫉妒我又干不掉我,哈哈哈)
fat cat表示"有钱人"
例句:
I'm no fat cat. I can't even pay my bills!
我可不是啥大款,我连自己都养不起~
需要注意的是
fat cat对不熟的人说
带有讽刺的意味
比如
These fat cats of commerce make huge profits off of the public.
这些商业巨头,从中牟取暴利~
NO.2
听到You're a chicken
可别上来就怼人家:你才是只鸡
其实人家是说
↓
你真是个胆小鬼
chicken表示"胆小的人"
比如
不敢走夜路,被嘲笑
You're such a chicken. You wouldn't dare to walk alone.
你真是个胆小鬼,都不敢自己走~
说好一起蹦极,朋友却临时退却
Jump, you chicken!
跳啊,你个胆小鬼~
NO.3
现在网上流行把
性格温顺乖巧的人称为"小绵羊"
所以你以为You're a sheep是在夸你吗?
你~想~多~了~
You're a sheep是说
↓
你真没主见,真是个墙头草
sheep表示"没有主见的人,墙头草"
例句:
Don't ask him. He's just a sheep.
不要问他,他就是个没有主见的人。
You're a sheep更口语化的表达
↓
sheeple /ˈʃiːp(ə)l/
(sheep+people)